Taalkundige geschiedenis geschreven op Eurovisiesongfestival

Italië, Frankrijk en Zwitserland eindigden zaterdag in Rotterdam op de eerste drie plaatsen in het 65ste Eurovisiesongfestival. Daarmee hebben we dit jaar een resultaat maar heel zelden voorkomt. Geen van de drie liedjes op het podium bevat namelijk Engelse lyrics, iets wat al geleden is van 1995.

Dat de muziekwereld al jarenlang gedomineerd wordt door Engelstalige muziek is geen geheim. Zelfs de populairste boysband ter wereld, de Zuid-Koreaanse groep BTS, kwam het voorbije jaar tot de vaststelling dat hun twee volledig Engelstalige nummers Dynamite en Butter nóg beter scoren dan hun Koreaans of Japans repertoire.

Het Eurovisiesongfestival volgt op die regel geen uitzondering. Al jarenlang zijn de meeste inzendingen Engelstalig en kiezen maar weinig landen voor een lied in hun eigen taal. Dat zorgt er dan ook voor dat dat de topposities in de uitslag zo goed als altijd door Engelstalige nummers bezet worden.

Twee niet-Engelstalige winnaars deze eeuw

Deze eeuw waren er tot vorige week amper twee winnaars die in hun eigen taal zongen: Het Servische Molitva van Marija Šerifović, (2007) en het Portugese Amar Pelos Dois van Salvador Sobral (2017). De eerlijkheid gebiedt ons hier wel om te zeggen dat de twee Oekraïense winnaars – Wild Dances van Ruslana (2004) en 1944 van Jamala (2016) – respectievelijk delen in het Oekraïens en het Krim-Tataars bevatten.

Ook op de andere podiumplaatsen is het met een vergrootglas speuren naar nummers zonder Engelse lyrics. Om twee niet Engelstalige nummers in hetzelfde jaar op het podium te vinden, moeten we zelfs al teruggaan naar 2003. België hielp toen mee om die uitzonderlijke prestatie neer te zetten door tweede te worden met Sanomi van Urban Trad in een uitgevonden taal. Daarmee bleven ze nipt de Russische vrouwen van t.A.T.u. voor met hun nummer Ne Ver’, Ne Boysia. Beiden moesten het toen echter heel nipt afleggen tegen Everyway That I Can van Sertab Erener dat Turkije zijn eerste en nog altijd enige overwinning bezorgde.

Geleden van 1995

Om een volledig niet-Engelstalig podium te vinden, moeten we zelfs nog verder teruggaan. In 1995 maakte Noorwegen een einde aan de reeks van drie Ierse zeges op een rij. Ironisch genoeg gebeurde dat door het Noors-Ierse duo Secret Garden. De weinige tekst in hun winnende lied Nocturne was volledig in het Noors.

Het Spaanse Vuelve Conmigo van Anabel Conde en het Zweedse Se på mig van Jan Johansen vervolledigen toen het podium. Het hoogste gerangschikte Engelstalige lied in 1995 deed het niet beter dan een tiende plaats.

Italiaanse en Franse nummers verslaan Engelse massa

Sindsdien haalde altijd minstens één (en meestal meer) Engelstalig(e) nummer(s) het podium. Met 31 van de 39 inzendingen (deels) in het Engels leek deze 65ste editie van het Eurovisiesongfestival niet anders te worden.

Kwaliteit haalde het echter van kwantiteit en dus wordt er deze keer Italiaans en Frans gesproken op het podium. Het was overigens al van 1991 geleden dat er nog een Franstalig nummer in de top drie stond. Meer dan één Franstalig nummer op het podium dateert zelfs al van 1986 toen ons eigen Sandra Kim met J’aime la vie gevolgd werd door Zwitserland en Luxemburg.

Meer
Lees meer...