Wie het vierde seizoen van Stranger Things met Engelse ondertiteling heeft bekeken, weet ongetwijfeld waar we het over hebben. Sommige van de captions omschrijven op een heel plastische manier wat er in beeld gebeurt of welke muziek er speelt. Het was een bewuste keuze van de ondertitelaars van de reeks die nu meer informatie geven in een interview.
Het vierde seizoen van Stranger Things staat nu al enkele weken volledig op Netflix. Wie de reeks met Engelse ondertiteling bekeek werd nog getrakteerd op een extraatje. Sommige van de captions zijn namelijk zo uitgebreid omschreven dat ze hun eigen fans kregen. De mensen achter die captions leggen nu uit waarom ze voor de plastische ondertiteling gingen.
Opvallende captions
Hoewel ondertitels niet bedoeld zijn om de aandacht weg te halen van de film of serie die je bekijkt, zaten er in het vierde seizoen van Stranger Things toch enkele opvallende captions. Het gaat daarbij om omschrijvingen als [tense music intensifies], [wet footsteps squelch], [tentacles undulating moistly] en [epic synth arrangement of ‘Running Up That Hill‘ playing].
De captions zijn ook fans van de reeks niet ontgaan. Zij maakten verschillende memes over de captions en deelden de grappigste via sociale media. Vulture legde daarom z’n oor te luister bij de mensen achter de ondertitels van Stranger Things: Jeff T. en Karli Witkowska. Zij waren in shock dat ze gevraagd werden voor een interview. “Ik dacht dat je je vraag naar de verkeerde mensen had gestuurd”, lacht Jeff. “Ons kleine hoekje van de productie wordt vaak vergeten.”
“Geluid is cruciaal bij Stranger Things“
Wanneer je Engelstalige reeksen op Netflix in het Engels ondertitelt, dan krijg je automatisch de CC-versie te zien. Dat is de versie voor doven en slechthorenden. Daarom is het volgens de ondertitelaars cruciaal om zo dicht mogelijk bij de beleving van de reeks met geluid te blijven. “We proberen om iets te maken dat ervoor zorgt dat de dove gemeenschap kan volgen”, legt Karli uit. “Maar tegelijkertijd moeten we ook rekening houden met de rest van de kijkers. Daarnaast zijn er ook doven en slechthorenden die hun gehoor verloren nadat ze wel lange tijd konden horen. Dat alles maakt dat we een balans moeten vinden waarbij de geluiden omschreven worden, maar waarbij we ook de juiste emoties opwekken. Zodat ook zij de reeks op dezelfde manier kunnen ervaren.”
“Vooral bij een reeks als Stranger Things, waarbij geluid zo belangrijk is voor het verhaal dat verteld wordt, is het noodzakelijk dat de captions de juiste emoties overbrengen”, gaat Jeff verder. “Alles is heel bewust gedaan. Ik denk dat de Duffer Brothers beseffen dat ze inspelen op de tradities van oude horrorfilms. Ze weten dat een trage opbouw in de muziek de spanning in een scène sterk kan opdrijven. Wij moeten hetzelfde doen met de captions.”
“In Stranger Things zijn er leuke en opgewekte scènes, zoals die met de pizzatruck, maar dan gebeurt er plots iets waardoor de sfeer omslaat. Het is dan aan ons om ervoor te zorgen dat de dove gemeenschap die switch in de toon van de reeks begrijpt. Als we dat niet doen, dan doen we onze job niet goed”, besluit Karli.
Emotioneel
Daarom is het dus belangrijk om veel details te verwerken in de ondertitels. “Ik zie veel mensen die dingen zeggen als: ‘Waarom zijn de ondertitels zo overdreven beschrijvend? We hebben dat niet nodig’. En ik weet dat ze dat inderdaad niet nodig hebben, maar zij zijn niet het hoofdpubliek voor de ondertitels.”
Jeff heeft hierover nog een mooie anekdote. “Ik heb een vriend die slechthorend is aan één oor en hij zei: ‘Dit is de eerste keer dat ik het gevoel heb dat ik niets hoef te missen’. Ik werd er een beetje emotioneel van.”
Favoriete memes
In het interview krijgt het duo ook de vraag welke hun persoonlijke favoriete memes zijn over de captions. “Eerlijk, [tentacles undulating moistly] zie ik vaak passeren”, klinkt het bij Jeff. “Ik moet toegeven dat ik op dat moment een beetje aan het trollen was. Tijdens de afgelopen twee jaar heb ik veel ASMR-video’s bekeken om te kijken welke woorden een effect hebben op mensen. Die woorden kan ik dan gebruiken in captions. Moistly is een woord dat vaak terugkeert in ASMR.”
“Ik kan zes of zeven vrienden opnoemen die ‘moistly‘ haten. Het woord wekt een ongemakkelijk gevoel op en daarom was het perfect voor de scène”, verklaart Karli. Jeff laat weten dat hij fan is van de memes over de captions: “Iedereen houdt van een meme! Ik heb er zoveel opgeslagen. Ik ben vooral fan van [Eleven pants]“. Karli voegt snel toe: “Oh, ik hou ook van die meme!”